Русский язык

Научная конференция, посвященная Международному Дню Переводчика, прошла в Мумбаи

Compressed file

В последний день сентября во всем мире праздновался Международный День Переводчика. Российский Государственный Гуманитарный Университет ( РГГУ Москва), Институт Стран Азии и Африки при МГУ им. М.Ломоносова (ИСАА Москва), Кришна Канта Хандики Государственный Открытый Университет (Индия) и Центр Русских Исследований при Университете им.Джавахарлала Неру (Индия), при поддержке Российского Центра Науки и культуры в Мумбаи организовали и провели Международную научную конференцию, посвященную вопросам перевода с русского языка на хинди и языки Южно-Азиатского региона.

Compressed file

Модератор Конференции доктор Сону Сайни, свободно владеющий русским языком, предоставил слово для открытия Конференции Директору Центра Русских Исследований при Университете им. Джавахарлала Неру профессору Ранджане Банерджи, которая поздравила всех участников с Международным Днем переводчика. Она так же свободно говорила на ее любимом, как она сказала, русском языке и подчеркнула в своем выступлении необходимость такой важной и очень трудной работы как переводчик.

С приветсвием к участникам Конференции, которых было более 150 из таких стран как Россия, Белорусия, Узбекистан, Болгария, Киргизстан, Великобритания, Бангладеш и Индия, обратились известные в России индологи профессора РГГУ Александр Столяров и Индира Газиева, руководитель Института Стран Азии и Африки проф. Игорь Абылгазиев, Проректор Университета им.Джавахарлала Неру Чинтамани Махапатра и директор РЦНК Мумбаи Сергей Фандеев. Они так же  поздравили всех участников с празником и пожелали успешной работы, подчеркнув тот факт, что правильный перевод зависит не только от свободного владения иностранным языком, но и от глубокого знания культуры и истории народа, говорящего на этом языке.

После вступительной части участники разделились по разным секциям и продолжали работать по таким темам, как "Теория перервода", "Лингвистические проблемы перевода", "Перевод поэзии, драматургии и языка фильмов", "Проблемы устного и синхронного перевода" и другие.   

Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file