Литература

Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в РА Сергей Копыркин встретился с русскоязычными писателями в РЦНК в Ереване

Compressed file

Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в РА Сергей Копыркин и руководитель Российского центра науки и культуры в Ереване Сергей Рыбинский встретились с русскоязычными писателями Армении.

Союз писателей Армении был создан в августе 1934 года – одновременно с Союзом писателей СССР. При организации действует секция русскоязычных писателей. Она не многочисленна, но, тем не менее, существует. В секции состоят около 30 активно работающих на русском языке писателей.  Также на русском языке пишет еще ряд писателей молодого поколения, которые не являются членами СП Армении.

Как отметил Чрезвычайный и Полномочный посол Сергей Копыркин, это явление заслуживает внимания и поддержки, потому что писатели работают на укрепление отношений двух стран, создавая свои произведения на русском языке с армянским колоритом и на армянскую тематику.  

“Это очень долгожданная встреча с русскоязычными писателями Армении на площадке Российского центра науки и культуры, — в свою очередь, отметил Сергей Рыбинский. —  Оставаясь патриотами своей страны — Армении, вы открыли для себя русский язык и работаете для укрепления связей между нашими странами”.

В ходе встречи обсуждалась деятельность писателей, способы выхода к русскоязычному читателей и издания книг,   планы на будущее, а также проблемы финансового и организационного характера, связанные с изданием единственного литературного журнала на русском языке "Литературная Армения"  и поддержки его сайта.

Представляя редколлегию журнала в лице главного редактора, известного переводчика и писателя Альберта Налбандяна, заместителя главного редактора, критика, литературоведа Сергея Мурадяна, переводчика и литературоведа Магды Джанполадян, пресс-секретарь РЦНК в Ереване писатель Елена Шуваева-Петросян рассказала историю возникновения журнала, которая насчитывает более 60 лет. "Первоначально журнал был нацелен на поддержку переводной литературы, когда произведения армянских писателей переводили на русский и делали доступными более широкому кругу советских читателей,  — сказала она,  — но в наши дни журнал стал единственной литературной площадкой в Армении для русскоязычных писателей".

Писатель Ованес Азнаурян, в свою очередь, добавил, что "спасение журнала — это  спасение всех русскопишущих писателей в Армении".

Обсуждая перспективы взаимодействия и поддержки, Сергей Копыркин предложил совместить презентацию журнала “Литературная Армения” с мероприятием, посвященным итогам конкурса “Армянские мотивы”, в октябре этого года, что привлечет, по его мнению, внимание к журналу потенциальных подписчиков и меценатов.  Также в целях укрепления связей с высшими учебными заведениями в Армении, в которых есть филологические и лингвистические факультеты, было решено привлекать студентов-практикантов к работе, связанной с журналом и сайтом издания.

 

Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file